"ШОфера" тоже узаконят?

"ШОфера" тоже узаконят?
Новость

1 января 1996, 00:00
О причинах изменений норм русского языка рассказывает заведующая кафедрой словесности Государственного университета - Высшей школы экономики , доктор филологических наук Елена Пенская.

О причинах изменений норм русского языка, которые фиксируют словари, одобренные Минобрнауки России, в интервью РИА Новости рассказывает заведующая кафедрой словесности Государственного университета - Высшей школы экономики (ГУ-ВШЭ), доктор филологических наук Елена Пенская.

- Елена Наумовна, почему, на ваш взгляд, именно сейчас было принято решение об изменении норм русского языка? Ведь, как отмечают эксперты, языковые изменения накапливались в течение долгих лет.

- Да, языковых изменений накопилось очень много. Но, на мой взгляд, одна из причин их официального признания - продолжающаяся ассимиляция мигрантов в столице. Только что завершился переход к проведению единых государственных экзаменов в полном формате. Неоднократно говорилось, что ЕГЭ приведет к росту доступности образования в столичных вузах для жителей других регионов, и прогнозы подтвердились в полной мере. Это означает, что грань между столицей и провинцией будет и дальше стираться, причем учиться в столице будут самые образованные люди из регионов.

Получается, язык идет им навстречу - происходит узаконивание большого количества иногородних способов произношения, они фактически приобретают более высокий статус. Отсюда "кофе" в среднем роде, и "творог" с ударением на последний слог, и допустимость употребления "по средАм". О том, чтобы узаконить "дОговор", "шОфер", велись активные дискуссии. Если "дОговор" узаконили, то, возможно, и "шОфера" тоже со временем узаконят.

- Подобные тенденции характерны только для нашей страны?

- Насколько я могу судить по зарубежной научной прессе, такие же процессы происходят в Европе. Идет полемика о том, что происходит с немецким и английским языками. Путаница в падежах, нарушение спряжений, неправильная постановка предлогов - все эти тенденции, характерные для русского языка, наблюдаются, к примеру, и в немецком. Здесь целая связка причин: и воздействие английского, и "письмоговорение" через чаты и блоги со смешением письменного и устного стиля, и активное включение региональных компонентов, и ток-шоу с их легким разговорным языком. Кроме того, классическая литература очень сильно утратила авторитет не только в России.

- Как лично вы относитесь к изменениям норм языка?

- Я остаюсь на консервативных позициях, придерживаясь той точки зрения, что язык - это гарант культуры. Если поощряются происходящие в языке процессы, мы тем самым идем навстречу культурному упрощению. Еще Осип Мандельштам предупреждал об угрозах, связанных с языковыми изменениями, говоря, что "отпадение от языка", "онеменение" двух-трех поколений может привести Россию к исторической смерти.

Впрочем, многие ученые считают, что языковая политика Минобрнауки носит вполне закономерный характер. Часть европейских ученых, обсуждая ситуацию со своими национальными языками, придерживаются сходной точки зрения: осуждают языковую муштру в школах и считают тревоги об упрощении культуры необоснованными.

- Некоторые эксперты намекают, что признание эталонными четырех словарей одного издательства, в которых изложены новые варианты использования слов в русском языке, обусловлено не только филологическими причинами.

- Сотрудники Минобрнауки заявили, что есть установленная процедура, что были поданы заявки только на четыре cловаря: "Орфографический словарь русского языка" Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, "Грамматический словарь русского языка" под редакцией Андрея Зализняка, "Словарь ударений русского языка" Ирины Резниченко и "Большой фразеологический словарь русского языка". Но все равно непонятно, по каким причинам другие издательства и другие авторы словарей не участвовали в процессе, почему о проведении и условиях конкурса информация не распространялась должным образом. А содержательные несообразности в текстах словарей объясняются техническими причинами и опечатками. В ответ на шквал критики "виновники языкового торжества" дают обещания в будущем все исправить.

Тем не менее именно эти четыре словаря показывают, как живая неграмотная речь ломает сложившиеся каноны. Они фактически отражают существующее агрессивное состояние русского языка, которое я не могу назвать иначе как его распадом.

Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите ctrl+enter